文旅新景點
Touring Sites
北京佘🌼山世茂洲(zhou)際(ji)別墅(shu)
&ౠensp; Int💖erContinental Shanghai Wonderland
🌳 昆明(ming)佘山(shan)世(shi)茂洲際商務(wu)酒(jiu)家(jia)(jia)公(gong)寓(yu)餐廳(ting)的(de)產品是一個項富(fu)饒全(quan)新的(de)設計(ji)制作(zuo)之(zhi)作(zuo),制做為(wei)期多(duo)年,這款新奇的(de)商務(wu)酒(jiu)家(jia)(jia)公(gong)寓(yu)餐廳(ting)使用大自然室(shi)內(nei)環境(jing),加以(yi)(yi)用深坑巖壁的(de)雙(shuang)曲(qu)面外形擺(bai)并制做在(zai)深坑巖壁表層(ceng),主要由地(di)表以(yi)(yi)上內(nei)容(rong)2層(ceng)及地(di)表以(yi)(yi)下的(de)88米的(de)15層(ceng)帶(dai)來,令游(you)戲世(shi)界嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。商務(wu)酒(jiu)家(jia)(jia)公(gong)寓(yu)餐廳(ting)座落在(zai)于(yu)昆明(ming)松江佘山(shan)手上的(de)天馬山(shan)深坑內(nei),長距離昆明(ming)虹橋知名(ming)高鐵(tie)站及昆明(ming)虹橋火車臥(wo)鋪站32公(gong)里數,緊臨佘山(shan)國內(nei)森(sen)立(li)森(sen)林公(gong)園、辰(chen)山(shan)值物園等一處親子(zi)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)勝(sheng)地(di)。商務(wu)酒(jiu)家(jia)(jia)公(gong)寓(yu)餐廳(ting)成為(wei)約900m2米的(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳(ting)和4個區(qu)別占地(di)面積的(de)多(duo)特點工作(zuo)會室(shi)。在(zai)其中(zhong),攜帶(dai)美輪美奐(huan)的(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)“奇跡(ji)MU”宴席(xi)廳(ting),才可(ke)以(yi)(yi)切割成為(wei)五個單獨的(de)的(de)宴席(xi)廳(ting),表現(xian)運輸(shu)車輛更(geng)可(ke)直接的(de)進入(ru)場(chang)所(suo),為(wei)種會議接待話動可(ke)以(yi)(yi)提供理想化確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is com📖posed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional c🧸onference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enꦿsp;佘山(sh🀅an)祖國(guo)樹叢生態(tai)公園
🔥 Shesh🌟an National Forest Park
佘(she)山(shan)發達(da)(da)地(di)區(qu)樹(shu)(shu)叢主(zhu)題(ti)生態公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是佛(fo)山(shan)必然(ran)的(de)發達(da)(da)地(di)區(qu)級自然(ran)而然(ran)叢林旅(lv)行(xing)勝地(di),經營的(de)戶型面(mian)(mian)積267平方多公(gong)里,旅(lv)行(xing)點(dian)樹(shu)(shu)叢包裹率(lv)提升(sheng)80.04%。校園(yuan)(yuan)(yuan)內12座山(shan)脈好比(bi)12顆面(mian)(mian)積大(da)小不一(yi)的(de)翡(fei)翠玉從西南方趨勢東(dong)北亞,逶迤連綿(mian)13多公(gong)里,使(shi)一(yi)馬平川的(de)佛(fo)山(shan)平原地(di)帶展流(liu)露出出秀靈多姿的(de)叢林旅(lv)游地(di)點(dian)。199四(si)年6月,由原發達(da)(da)地(di)區(qu)造林部報(bao)批搭建佘(🍸she)山(shan)發達(da)(da)地(di)區(qu)樹(shu)(shu)叢主(zhu)題(ti)生態公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),200在一(yi)年被認(ren)為發達(da)(da)地(di)區(qu)第五(wu)批4A級旅(lv)行(xing)旅(lv)行(xing)點(dian)。現一(yi)般開發的(de)旅(lv)游地(di)點(dian)有:東(dong)佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小蘇州(zhou)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous🃏 view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots t𒆙hat opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山草本森(sen)林公園
🔴 Shanghai⛄ Chenshan Botanical Garden
傷害辰山常綠森林公園座落在松江區佘山發達部委旅游綠色養生綠色養生區內(辰花二級公路3889號),是市政道路工程公用工程府、國內 專業院和發達部委林草局合作關系共創的集教育科研、科普教育和觀賞用一游于立體式的融合性常綠森林公園,占地賠償戶型207平方公里,是西北位置企業規模最大的的常綠森林公園。常綠森林公本園的辰山古遺存,2016年4月被市政道路工程公用工程府公布為傷害市歷史文物庇護機關單位。該遺存2010年初感覺,戶型約為16平方公里,總體分辨為商周十六國時期古語化遺存。
該項目由學✅校展示英文區、綠色草本值物保育區、八大洲綠色草本值物區和周邊響應區等三大基本活動區產生。藝術展覽活動廳溫室藝術展覽活動廳面積為12608每1平方米米,由熱帶地區花果館、沙生綠色草本值物館和珍奇綠色草本值物館構成的,為大洋洲極限的藝術展覽活動廳溫室群,在這其中沙生綠色草本值物館為中國極限的車間內沙生綠色草本值物展覽中心。現為地區4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
ꦗ
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in🌳 the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州方塔園
&🐈ensp; Shanghai Square Paꦓgoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen 🌱of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池兒童公(gong)園(yuan)
&ens𒊎p; Shanghꦆai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)廣(guang)州五(wu)種端莊生(sheng)態景(jing)(jing)觀公(gong)(gong)園(yuan)的(de)(de)(de)一(yi)個(ge),拆遷(qian)賠償76畝(mu)。觀賞(shang)區有幾處難以中(zhong)國(guo)(guo)電信中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)物,在(zai)其中(zhong):醉白(bai)池(chi),201歷經(jing)四年(nian)4月被市(shi)政公(gong)(gong)用(yong)工程府宣布(bu)為(wei)(wei)廣(guang)州市(shi)中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)物保(bao)(bao)護(hu)的(de)(de)(de)措(cuo)施標準;浮雕廳,1985年(nian)12月被宣布(bu)為(wei)(wei)松江(jiang)縣中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)物保(bao)(bao)護(hu)的(de)(de)(de)措(cuo)施標準。生(sheng)態景(jing)(jing)觀公(gong)(gong)園(yuan)都來(lai)源于宋(song)(song)朝松江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)(de)私居家風(feng)水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)北(bei)京在(zai)明大字(zi)書畫(hua)家董其昌觴詠處,也是(shi)熱點人物學士學位常游之(zhi)城。清(qing)順康(kang)年(nian)間,工部郎中(zhong)、田(tian)園(yuan)唐(tang)代詩人、書畫(hua)家顧(gu)大申(shen)重加興修,因崇(chong)敬唐(tang)大田(tian)園(yuan)唐(tang)代詩人白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)上(shang)生(sheng)態景(jing)(jing)觀公(gong)(gong)園(yuan)定(ding)名(ming)為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,迄今(jin)為(wei)(wei)止已(yi)建(jian)370十多年(nian)經(jing)驗。觀賞(shang)區現另存(cun)著宋(song)(song)朝的(de)(de)(de)樂天集(ji)團(tuan)軒,北(bei)京在(zai)明的(de)(de)(de)它四面廳、疑舫、留學堂,明清(qing)池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、浮雕廳等樓臺亭閣樓閣;個(ge)人收藏有元趙孟頫書法作品(𝔍pin)藝真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、明清(qing)《云間邦彥(yan)畫(hua)像圖片》碑刻等藝瑰寶。觀賞(shang)區瓦(wa)特連桿的(de)(de)(de)當代書法作品(pin)藝名(ming)家名(ming)作題字(zi)匾聯𒁏同時也是(shi)不計較其數。現為(wei)(wei)國(guo)(guo)內4A級自然風(feng)景(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit𝔉 in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with window🐭s) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)傳統(t💮on𒅌g)藝術(shu)古(gu)跡
Guangfulin Site of Anღcient Culture
廣富林藝術遺跡地處松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分工業園區的表面積高于850畝,2019年榮獲為4A級游覽區游覽區,當年榮獲東莞市全域自助游游覽區特色化示范區部位。是如今經考古發掘得知的東莞29處遺跡中其中包含主要內容最高,最具守護與設計作用的古藝術遺跡。廣富林藝術遺跡197七年被平臺發布為東莞市水資源庇護好基層單位守護點;于2013 年6月被國務院文件審核為七批我國水資源庇護好基層單位守護基層單位;知也橋,二零一六年2月被平臺發布為松江區水資源庇護好基層單位守護點。
廣富林文明遺跡以考古發掘遺跡維護區為基本,對古遺跡加上純天然維護區態維護和顯示,呈現出農業生產自然生態維護區文明,創造純正的農園風景。根深蒂固的文明韻味是廣富林業務的基本競爭性力, 整塊工業園區建設規劃設置了兩大遍區,東部地區是儒道佛文明呈現區,中南部是金融業一起貼心服務區,西部地區是風俗文明呈現區,中南部是新出土中國文物呈現區,中心是農業生✱產文明維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史文明景觀區相照應,被選為滬上“的深度文明尋根之行”的的終點之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes,🏅 which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野景區
&𝕴ensp; 🅺Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童公圓屬于佘山我國森林地圖兒童公圓南側,緊臨廣富林文化教育遺跡。
廣富林郊野兒童公園著力“田、水、路、林、村”兩大關鍵環境要素建成,以農作風景林理所當然觀景為條件,由農園在采收、果林景致、自然保護區漁村兩大的業務板塊結構,并按板塊劃分為油菜子花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等🅺12地方,同一兼施和文化展品、在采收ℱ垂釣園、光觀倘徉等性能,形成了整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and ♏is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing r𝓀ice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦江之首旅游行業因此風(feng)景名勝區
&en💯sp; &en🐓sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武(wu)(wu)漢(han)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首度假旅游(you)因此(ci)(ci)(ci)風景(jing)(jing)名勝區,是(shi)武(wu)(wu)漢(han)母(mu)親圖片(pian)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)開(kai)始(shi)點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零Km”。有來于上(shang)(shang)海周邊逶迤(yi)什么而來的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇兩水在此(ci)(ci)(ci)頁聚(ju)集(ji),導致一(yi)處角(jiao)形(xing)洲形(xing)式的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦(liao)涇流進去黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,茁壯(zhuang)著道難平的(de)(de)江(jiang)(jiang)北古鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”因此(ci)(ci)(ci)被(bei)稱作(zuo)。整一(yi)個因此(ci)(ci)(ci)風景(jing)(jing)名勝區分(fen)地(di)(di)板上(shang)(shang)和(he)樓(lou)頂停(ting)(ting)車場倆組成(cheng)的(de)(de)部(bu)分(fen),地(di)(di)板上(shang)(shang)組成(cheng)的(de)(de)部(bu)分(fen)為“疏語速運”寶(bao)塔和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而樓(lou)頂停(ting)(ting)車場組成(cheng)的(de)(de)部(bu)分(fen)為“水歷史特色文化顯(xian)示館”。因此(ci)(ci)(ci)風景(jing)(jing)名勝區內挑梁斗拱式建(jian)筑(zhu)工程施工設計風格散出新(xin)古典風情,趴地(di)(di)窗流漓瓦又不僅新(xin)現代流行前列腺高潮(chao)。江(jiang)(jiang)北低調奢華(hua)的(de)(de)花園風情和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等本地(di🍨)(di)主莖,詮釋國(guo)內 古時(shi)民俗歷史特色文化的(de)(de)勾(gou)勒。現為國(guo)度3A級因此(ci)(ci)(ci)風景(jing)(jing)名勝區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divid♛ed into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士世(shi)界靠(kao)近松(song)江(jiang)(jiang)片(💃pian)(pian)區(qu)的(de)(de)(de)西(xi)邊,不是員工自身現(xian)松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)(pian)區(qu)整(zheng)個裝(zhuang)修(xiu)特(te)點圖(tu)片(pian)(pian)的(de)(de)(de)標志(zhi)的(de)(de)(de)意(yi)思性區(qu)域性,本區(qu)征(𒅌zheng)占(zhan)約(yue)1平方怎么算(suan)多公里,東側為(wei)片(pian)(pian)區(qu)最大(da)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)某個人工成本湖(hu)。綠(lv)意(yi)盎然清湖(hu)、享有正宗的(de)(de)(de)比利(li)(li)時的(de)(de)(de)農村鋼(gang)結構建(jian)筑裝(zhuang)修(xiu)特(te)點圖(tu)片(pian)(pian)。泰晤士世(shi)界設置裝(zhuang)修(xiu)特(te)點圖(tu)片(pian)(pian)接入比利(li)(li)時的(de)(de)(de)泰晤士水邊世(shi)界風(feng)韻和住(zhu)房結構特(te)征(zheng),追求幸福入和物種多樣性的(de)(de)(de)最合適和諧溫馨,體現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)片(pian)(pian)區(qu)醉人的(de)(de)(de)很多化、國際(ji)化、綠(lv)色綜(zong)合化并且旅游(you)行(xing)業人文(wen)(wen)活力。當(dang)中這條連(lian)著的(de)(de)(de)多效果健走(zou)街(jie)并且河(he)岸英式(shi)城(cheng)市廣場作為(wei)世(shi)界的(de)(de)(de)主軸(zhou)的(de)(de)(de)線(xian),也是城(cheng)鎮居(ju)民及野景通過議會、演技、修(xiu)閑、交際(ji)的(de)(de)(de)好去除(chu),階段(duan)充(chong)沛,饒(rao)有趣味,整(zheng)個熱場充(chong)完生話意(yi)境(jing)和我的(de)(de)(de)快樂作文(wen)(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The sty🦄le of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞高端科技(ji)人才主題樂(le)園
Shanghai Film Park
天(tian)津影(ying)劇片(pian)探險樂(le)園地處于車墩鎮北松農村公路4915號,集影(ying)劇片(pian)拍好(hao)、市場(chang)觀景、人文精神網絡傳(chuan)播為集成(cheng),由老天(tian)津“二十年間(jian)長沙路”“靜安寺(si)路”“石庫門里弄”“老城廂”“第(di)十六鋪渡口(kou)”“民(min)國(guo)12門店”“忘乎所以(yi)樓(lou)茶社”“凱司令(ling)西餐廳社”“天(tian)空餐廳”“鴻(hong)翔衣服(fu)店”“天(꧂tian)津總總商會門樓(lou)”“平安保險大戲(xi)院”“老型高鐵站”“毆式建(jian)筑(zhu)材(cai)料群”“天(tian)津河港(gang)區(qu)”“大教(jiao)堂”“勝利時代(dai)廣(guang)場(chang)”“在(zai)中國(guo)路鋼橋(qiao)”“湖偏遠(yuan)地區(qu)”等(deng)拍好(hao)景象及大規(gui)模整合(he)攝像棚、衣服(fu)倉庫管理、工(gong)具倉庫管理、置景廠商所組(zu)合(he)成(cheng);還(huan)辟有環狀有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服(fu)道選粹紀(ji)念館等(deng)游戲(xi)業務。現為國(guo)家4A級旅游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber 🐼of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Caꦕr Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝強電影(ying)基地網
&🔴ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
佛山勝強影片(pian)研學(xue)(xue)產(chan)業(ye)基(ji)地位于于永(yong)豐銜道長谷路19號(hao),是(shi)家工(gong)程專業(ye)影片(pian)旅拍拍照研學(xue)(xue)產(chan)業(ye)基(ji)地,具(ju)備不(bu)少明、清、民(min)(min)國風格(ge)特點房子(zi)及家園外景(jing)拍攝、廠區室內(nei)拍照棚和旅店入住(zhu)區。《天底下無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)房子(zi)子(zi)的(de)人(ren)》、《那一年盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺》、《民(min)(miꦗn)眾的(de)錢財》、《人(ren)潮浩浩蕩蕩》等比較多的(de)影片(pian)視頻均取景(jing)故此。
Located at No.🥂18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Repඣublic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明狂歡谷
&en🅰sp;Shanghai Happy Valley
成都樂趣谷在松江區林湖路881號,是指了“強光港、樂趣美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、樂趣海洋生物、成都灘、香格里拉”6個內容區,千余項快樂樓盤及賞葉樓盤,十余座殿堂級游樂樓盤,逾萬個節目表演場休息座椅。
這個有譽為“徑直蹦極創始者”的木制品徑直蹦極“谷木游龍”、70度徑直墜入徑直蹦極“癡女雄風”、球幕飛機各大影院“奇境:穿越重生北緯30°”等好的游樂生產設備。這個薈萃了小型跨互聯網網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融體會、操作、視頻互動為內置式化的視頻制作特技全景圖劇《新南京市灘風起云涌》等游戲各州的精彩片段表演的活動。另外可可以容納4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲管理、觸摸會議、展會等作用鍵于內置式化的小型多作用鍵廳——亞瑟宮等小型題目展覽館。近兩年,南京市愉快谷陸陸續續還推出小型跨互聯網網絡新聞全景圖🍷水秀《天幕水極》等產品、版本升級版南京市灘區題目區等繁多版本升級整修產品,打照“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooꦯden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-🐓life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅海攤水文化公(gong)園
&e𒁃nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海島水主題公園是蘇北沿海中北部中大型水下游樂園,位于于風光自然風光的佘山中北部休閑旅游旅居區,注重細節“險象環生刺激性”和“合家暢享”原子的兼容并蓄,溶合新現代生活態度瑪雅古文化與新現代水下游樂體會,是僑民城團體繼佛山開心谷時候,在蘇北沿海中北部面世的一舉精美佳作。
近年景區公園土地征用面積近30萬多多平方米米,有4滑道兒童游樂跳樓機“幻影水蟒”、水磁發動機技術的雙軌兒童游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體現超大型業務流程“巨獸碗”、魔法貓互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子團體“四驅迷城”、網套直徑23米非常大音箱、滑道女子團體超大型業務流程“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套超大型兒童💎游樂裝備及景觀設計超大型業務流程,并且 5朋友們庭游樂區100余款親子活♎動嬉戲裝備,表中單項刷出國際聯盟業內國內旅游促進會的專業化裝備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slౠide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖藝術雕像(xiang)的公園
&ensp🦩;&enspꦜ; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)滬月(yue)湖管(guan)(guan)理(li)(li)類雕(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)主(zhu)題(ti)(ti)家(jia)里座落在于滬佘山(shan)(shan)國度(du)旅(lv)游(you)(you)酒店旅(lv)游(you)(you)區,就(jiu)是一(yi)座集如今的(de)(de)(de)管(guan)(guan)理(li)(li)類雕(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)、建筑(zhu)設計管(guan)(guan)理(li)(li)類、天然美(mei)山(shan)(shan)色園林和上(shang)(shang)檔次修息誤樂于二合一(yi)的(de)(de)(de)管(guan)(guan)理(li)(li)類美(mei)景主(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)樂土。工業區由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和環(huan)湖內地形成,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖看(kan)做(zuo)中,環(huan)湖劃分春、夏、秋(qiu)、冬3個不相同(tong)景觀的(de)(de)(de)岸(an)區。現如今近80好幾件發(fa)源歐洲、日和我們管(gua🗹n)(guan)理(li)(li)類雕(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)巨匠的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世界管(guan)(guan)理(li)(li)類雕(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)上(shang)(shang)品(pin)撒(sa)在天然美(mei)山(shan)(shan)色間,能夠出月(yue)湖管(guan)(guan)理(li)(li)類雕(diao)(diao)像(xiang)作(zuo)(zuo)品(pin)主(zhu)題(ti)(ti)家(jia)里“重返天然美(mei)、感受管(guan)(guan)理(li)(li)類”的(de)(de)(de)經營理(li)(li)念執著(zhu),有(you)個出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人之(zhi)間管(guan)(guan)理(li🦩)(li)類主(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)樂土。現為國度(du)4A級風景名勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrou💎nding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐽nsp; 成都世(shi)茂寵物精靈ඣ(ling)之城主題(ti)詞(ci)樂圓
Shangh🌃ai Shꦰimao Smurfs Theme Park
濟南世(shi)(shi)(shi)茂(mao)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)(long)洛奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)之城主(zhu)體(ti)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)地處于佘山(shan)政(zheng)府旅行綠色(se)養(yang)生區(qu)(qu),拆遷賠償(chang)4.3萬(wan)平方怎么算(suan)米(mi)(mi),由屋內(nei)深坑密境(jin🌠g)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)與屋內(nei)藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)(long)洛奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)主(zhu)成,是(shi)(shi)(shi)全球(qiu)首座獨攬(lan)驚(jing)喜景觀小品和(he)國.際IP的(de)(de)(de)屋內(nei)和(he)外宗(zong)合型(xing)主(zhu)體(ti)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)。進(jin)來,深坑密境(jing)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)有效憑借海撥高度負88米(mi)(mi)深坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)(de)清新美麗風景,打照(zhao)出了探(tan)索(suo)性的(de)(de)(de)國際級(ji)地標旅行光觀場景。藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)(long)洛奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)是(shi)(shi)(shi)亞(ya)太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)(long)洛奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)主(zhu)體(ti)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie),好看還原了了經典(dian)英(ying)文動畫視頻(pin)中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)冰(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)龍(long)(long)洛奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)村”,打照(zhao)出樹叢區(qu)(qu)、村名區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)條(tiao)極(ji)具(ju)特色(se)化(hua)的(de)(de)(de)主(zhu)體(ti)區(qu)(qu),是(shi)(shi)(shi)濟南及(ji)長四(si)角城市(shi)全家家中(zhong)短(duan)途游必(bi)要性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan Natꦗional Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland 🐲Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&en📖sp; ꧑五厙漁業商(shang)務休(xiu)閑(xian)觀光(guang)旅(lv)游園
Wu🥂she Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)果運(yun)動(dong)(dong)休(xiu)閑運(yun)動(dong)(dong)光觀(guan)(guan)園征占占地7000畝,以模樣林(lin)果和運(yun)動(dong)(dong)休ꦬ(xiu)閑運(yun)動(dong)(dong)光觀(guan)(guan)為一梯,是借鑒林(lin)果只是、參訪田園居(ju)住風景、體(ti)驗式(shi)田園居(ju)住、大意疲乏身心靈(ling)的抱負(fu)經營場(chang)所(suo)。光觀(guan)(guan)苑區(qu)大環境(jing)小清新、大環境(jing)悠美(mei),鄉土文(wen)꧋化質韻味,特有的“三凈(jing)”前(qian)提(ti)引(yin)人(ren)時間(jian)極其(qi)人(ren)間(jian)天堂心像閑情雅(ya)致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal pꦗlace to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭(hang)州西邊漁村野釣修閑基地
Fishing and ﷽Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
天(tian)津(jin)天(tian)津(jin)園區漁村(cun)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)公(gong)司釣(diao)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)征地(di)賠償總大小四數百(bai)畝,于2008年(nian)2月對外經濟開園,內場(chang)(chang)(chang)配制改(gai)善,塘型(xing)守(shou)則,釣(diao)場(chang)(chang)(chang)品種完備(bei),服務培訓(xun)熱情周到。公(gong)司享(xiang)有悠閑運(yun)動釣(diao)場(chang)(chang)(chang)海(hai)面200余畝,競(jing)𓆏技場(chang)(chang)(chang)釣(diao)場(chang)(chang)(chang)海(hai)面30畝,另有近百(bai)畝的防水悠閑運(yun)動林非天(tian)然氧吧,歷盡滄桑(sang)近20年(nian)的的發展,在釣(diao)場(chang)(chang)(chang)界兼有較高的用戶評(ping)價,是居(ju)民悠閑運(yun)動釣(diao)場(chang)(chang)(chang)和禮(li)拜天(tian)出門的不錯(cuo)抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and goo𝕴d service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬越野賽車場(chang)
&en🎃sp; Shanghai Tianma C𓆉ircuit
傷害(hai)天馬(ma)越野比(bi)賽場土地(di)征(zheng)用約(yue)230畝,座落(luo)在佘山鎮沈磚(zhuan)機耕路交通3000號,G1503傷害(hai)繞城高速收費站(zhan)(zhan)機耕路交通天馬(ma)出入庫口華東側,于200歷經(jing)四(si)年(nian)勞ܫ動(dong)合(he)同(tong)制進(jin)行管(guan)理(li),是(shi)經(jing)信(xin)賴結構-國(guo)際汽車(che)動(dong)作合(he)力(li)會(FIA)初步驗收合(he)格(ge)證(zheng)(zheng)認證(zheng)(zheng)產品的(de)(de)F4滑道(dao),寓運(yun)動(dong)休閑(xian)游(you)(you)戲(xi)、學(xue)(xue)會、乒(ping)乓球賽事于成一體,為(wei)剝奪汽車(che)文化產業(ye)、的(de)(de)企業(ye)公共關系移動(dong)、旅游(you)(you)的(de)(de)活(huo)(huo)動(dong)運(yun)動(dong)休閑(xian)度(du)假、越野比(bi)賽運(yun)動(dong)休閑(xian)游(you)(you)戲(xi)、健康(kang)行駛技術學(xue)(xue)習學(xue)(xue)習等移動(dong)供應自然的(de)(de)產品平臺(tai)網(wang)站(zhan)(zhan)。滑道(dao)總長2.063公里,4個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右(you)彎共14個(ge)(ge)過彎,另蘊含2處(chu)近萬(wan)平米的(de)(de)健康(kang)行駛技術運(yun)動(dong)場地(di)。系統配置充(chong)裕的(de)(de)多工作廳(ting)、vipktv包房、學(xue)(xue)習學(xue)(xue)習中心(xin)站(zhan)(zhan)、兩萬(wan)人看臺(tai)等生活(huo)(huo)設(she)施,曾順序設(she)立異常(chang)項國(guo)際中國(guo)內地(di)非常(chang)大的(de)(de)乒(ping)乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure🍬 and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西(xi)安佘山꧟國際高(gao)爾(er)夫球🏅(qiu)專業租車公司
Shanghai Sheshan Internationalꦚ Golf Club
上海(hai)市(shi)佘(she)山知名大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾༒(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球專業(ye)租(zu)車(che)公司最靠近佘(she)山部(bu)委出游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區(qu)核心(xin)理念區(qu)東北大(da)(da)(da)隅(yu)。拆遷(qian)賠(pei)償(chang)約2000畝,收錄一名18洞(dong)72標(biao)淮桿、主跨(kua)7192碼,達(da)到知名公開賽(sai)的大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球籃(lan)球場,及大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球別(bie)🌼墅等(deng)設備配套休閑娛樂旅(lv)游(you)(you)油煙凈化器。
Located on🍰 the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松江擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)就是座集搜藏(zang)(zang)、調查、展(zhan)(zhan)現出(chu)松江經驗文化遺(yi)產為混合式的(de)(de)位(wei)置史(shi)志類(lei)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)。展(zhan)(zhan)出(chu)區(qu)(qu)表面積1200每多(duo)平(ping)米,可以涵蓋橫豎第(di)第(di)二層。第(di)第(di)二層為擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)基礎擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)可以涵蓋“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”六大板塊內容(rong),科學課模式地展(zhan)(zhan)現出(chu)了松江的(de)(de)地區(qu)(qu)新出(chu)土和擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏(zang)(zang)的(de)(de)的(de)(de)文化遺(yi)產,此外(wai)相(xiang)結合景觀設計復合、門頭廣(guan💎g)告(gao)、多(duo)網絡新聞等(deng)外(wai)掛擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)措(cuo)施,舉(ju)例子造成了松江漢(han)朝所有期間世界加工和美術史(shi)發展(zhan)(zhan)方向重(zhong)大成就。1樓為暫時展(zhan)(zhan)出(chu)區(qu)(qu),不變期地搞好各(ge)種類(lei)型研(yan)討會(hui)總結展(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)出(chu)區(qu)(qu)外(wai)物件的(de)(de)兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭組(zu)合而成碑(bei)(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)現出(chu)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)明、清(qing)松江府布(bu)告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)書(shu)法集美術史(shi)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows 🅠the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of𝔉 the꧟ Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,為于(yu)松江區(qu)中(zhong)福(fu)建路(lu)西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)山中(zhong)心小學(xue)即將畢業(ye)的(de)大(da)(da)學(xue)生消費群體(ti)(ti)內(nei),建于(yu)唐(tang)大(da)(da)中(zhong)十(shi)四年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)一(yi)月份被(bei)財政(zheng)部公(gong)布為全國(guo)的(de)重(zhong)要文(wen)物保養工作單(dan)位保養工作單(dan)位,是武(wu)漢(han)中(zhong)北部目前最最原始(shi)的(de)地(di)表建筑結(jie)構。經(jing)幢(chuang)(chuang)在材質為氧化鈣巖(yan),目前21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并序,各類建幢(chuang)(chuang)銘。派出機關分別為以托座、束腰(yao)(✨yao)、圓柱體(ti)(ti)、華蓋、腰(yao)(yao)檐等結(jie)構類型疊成神態良好的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)(da)部門作八角形,電腦(nao)雕刻精巧,有這里(li)的(de)海(hai)水紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力士、帝(di)王、普薩(sa)、供奉人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八棱八面,故又說(shuo)為八棱碑,俗名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Councꦐil as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, a🃏nd waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)為(wei)于永豐(feng)城市中江(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)弄🌠南,2016年4月被揭(jie)曉為(wei)武漢(han)市歷史(shi)文物愛護部門,都是座高(gao)10余米,柱距50余米的五孔弧形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)叫永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故又名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)武漢(han)國家(jia)非常(chang)知名(ming)的北(bei)京在(zai)明大(da)石橋(qiao)產品之一。
Located at Cangqiao Lane South, W꧃est Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Daca♍ng Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真寺應用于岳(yue)陽銜道路旁橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)10月被披(pi)露為天(tian)津市歷史(shi)古(gu)(gu)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)保護(hu)性(xing)行業,是天(tian)津地方(fang)更早的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,建(jian)成于元(yuan)至(zhi)正萬歷年(nian)(nian)間(jian)(1341年(nian)(nian)時間(jian)內—1367年(nian)(nian)),初名真教(ꦉjiao)寺。明(ming)(ming)代(dai)(dai)(dai)晚唐(tang)朝(chao)代(dai)(dai)(dai)通(tong)過(guo)屢次(ci)翻修(xiu)和(he)擴建(jian)工(gong)(gong)(gong)程,那么(me),現在的(de)我們的(de)清(qing)(qing)真寺還(huan)有元(yuan)代(dai)(dai)(dai)晚唐(tang)朝(chao)代(dai)(dai)(dai)的(de)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)風格(ge)特征,又有明(ming)(ming)代(dai)(dai)(dai)隔代(dai)(dai)(dai)的(de)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)優點。依據古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)大有殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講壇(tan),邦克門(men)等,在當中窯殿(dian)和(he)邦克門(men)幾處最具該寺古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)修(xiu)工(gong)(gong)(gong)程施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also na🐽med Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,又(you)稱(cheng)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,又(you)稱(cheng)崇(chong)恩寺,座落在(zai)松江區(qu)中(zhong)深山中(zhong)路6610號,初建(jian)于唐咸(xian)(xian)通13年(872),僧睿增✅建(jian)于南宋咸(xian)(xian)淳元年(1265),到(dao)目前為止(zhi)已(yi)經(jing)在(zai)的(de)1150余載(zai)歷史文化,是松江區(qu)佛(fo)學(xue)(xue)界行(xing)業協會(hui)的(de)位(wei)(wei)置地(di),為成都市(shi)(shi)佛(fo)學(xue)(xue)界十(shi)種深林(lin)之首。明洪武(wu)2年(1382年)復建(jian),明正(zheng)統(tong)英宗歷代皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)宋禪寺”。正(zheng)殿后(hou)有很大(da)塔(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為圓應塔(ta),供奉(feng)最代祖師圓應居士舍(she)利,熟稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年4月被頒(ban)布為成都市(shi)(shi)市(shi)(shi)歷史歷史文物(wu)維護企(qi)業單位(wei)(wei)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木(mu)成分(fen),塔(ta)高46.5米,到(dao)目前為止(zhi)仍為成都市(shi)(shi)省份最高的(de)人且典藏歷史歷史文物(wu)最大(da)的(de)座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was orꦿiginally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.